W Kole Kultury mistrzowie przekładu i mistrzowie reportażu. A do tego gość z Barcelony.

Translatorskie wydarzenie roku czyli nowy przekład "Mistrza i Małgorzaty" (Znak). Gośćmi Koła Kultury będą Grzegorz, Igor i Leokadia Przebindowie, autorzy nowego przekładu dzieła Michaiła Bułhakowa. Dlaczego są książki, które kuszą tłumaczy, jak wykonuje się rodzinne tłumaczenie, jakich zaskoczeń mogą się spodziewać czytelnicy? O tym m. in. rozmawiać będziemy w programie tydzień przed premierą nowej polskiej wersji "Mistrza i Małgorzaty".


Co oznacza pojecie archipelag w najnowszej książce Filipa Springera "Miasto Archipelag. Polska mniejszych miast" (Karakter) ?  Jeden z najciekawszych reportażystów i dokumentalistów, wnikliwy obserwator i badacz współczesnego polskiego krajobrazu tym razem penetruje miasta, które straciły status wojewódzkich stolic po ostatniej reformie administracyjnej. Są wśród nich Tarnów i Nowy Sącz, dwa zupełnie różne małopolskie miasta, o których sukcesach i porażkach pisze również Springer, przekazując nam dość zaskakujące uwagi i rezultaty spotkań i rozmów. O swojej nowej książce i jej dalszym ciągu opowie w Kole Kultury.

W Kole Kultury również wizyta hiszpańskiego autora Eduardo Mendoza. To będzie rozmowa przede wszystkim o jego najnowszej książce "Tajemnica zaginionej ślicznotki" (Znak), ale  dowiemy się również co pisarz sądzi o aktualnym literackim rynku, czy czyta książki papierowe, dlaczego dzieli adres zamieszkania między Barcelonę a Londyn i czy mógłby Londyn zamienić na Kraków.

 


W programie również nowość z serii Seria na f/aktach wydawnictwa "Od deski do deski" czyli "Bestia. Studium zła" Magdy Omilianowicz. Autorka opowie jak pisze się reportaż o jednym z największych zbrodniarzy i co pozostaje w głowie i sercu pisarza po takiej pracy.